يعتبر مرادف كلمة إرسال من المعاني الشائعة في اللغة العربية التي تحير القارئ، فاللغة العربية مليئة بمصطلحات غير معروفة لها أكثر من معنى وتستخدم في أكثر من سياق، وكلمة نقل هي من هذه الكلمات التي يكثر تداولها بين الناس والبعض لا يعرف معناها الصحيح.

مرادف للإرسال

لكلمة نقل في اللغة العربية أكثر من معنى. عند استخدامه كاسم، فهذا يعني البث أو الإعلان أو النشر أو الإشاعة. ولكن عند استخدام كلمة إرسال كفعل، فهذا يعني في هذه الحالة الإعلان أو النشر، أو التصريح والتوضيح والعرض والعرض. وهو ينقلها بشكل جيد، أي أنه ينشرها وينقلها، وقد ورد ذكر كلمة الإرسال في سلسلة من الأبيات الشعرية، وكل واحدة منها أتت بمعنى مختلف عن الأخرى، وأهم هذه الآيات. هي كالتالي

  • قول الحكم بن أبي السلط الأندلسي قيل بالخوف إلا من انتشار العشق فصار كآبة.
  • وكلام جبران خليل جبران فور انتقال الجسد من كربه الشديد.
  • وقال محمد إقبال أخرج في البرد من الرماد اللهيب *** في برفيز فرهاد علا

ضد كلمة الانتشار في قاموس المعاني

للكلمة المنتشرة أكثر من نقيض، وأهمها التستر، والتستر، والأسرار، والتستر، ولكن اعتبار الكلمة منتشرة كفعل، فهي تعني الإخفاء، التستر، الإخفاء أو التعتيم، و ودائمًا ما تستخدم كلمة انتشار في وسائل الإعلام، مثل قول الأخبار المذاعة، حيث يمكن أن يكون نشر الشائعات يعني نشر الشائعات بين الناس، وغالبًا ما يستخدم بمعنى الانتشار.

في النهاية عرفنا مرادف الكلمة المنتشرة في قاموس المعاني، وهي تستخدم كاسم وفعل حسب تشكيلها، وفي النهاية تعني نشر أو نشر وترويج شيء ما، سواء كان خبرا.، شائعة، إلخ.