أصل أغنية Bella Ciao، The Bella Ciao (الإيطالية Bella Ciao)، هي أغنية ثورية من الفولكلور الإيطالي خلال الحرب العالمية الثانية ومن إيقاع مقاومة الحزب الأناركي الإيطالي الاشتراكي. وتعني كلمة “بيلا تشياو” “وداعا يا جميلة”، جاءت الأغنية من حركة المقاومة التي تشكلت ضد الاشتراكية القومية، حيث تم تقديم تفسير آخر للأغنية كان معروفا قبل الحزب الاشتراكي الإيطالي.

أغنية “يا رب وداعا” هي إحدى الأغاني التي عرفتها حركة اليسار والمقاومة المناهضة للفاشية في إيطاليا. إنها حركة لاسلطويين وشيوعيين واشتراكيين مؤلفها مجهول. والموسيقى، يبدو أنها كانت أغنية مشهورة تم غنائها قبل في وادي بو، تم استخدام الأغنية في التمثيل التصويري للأفلام اليوغوسلافية، خاصة في عام 1969.

نص اغنية بيلا تشاو بالعربية

ظهرت عدة نسخ باللغة العربية منها نسخة 2011 باللهجة السورية غناها هاو مجهول وأخرى باللهجة الهايتية، إذ أن الترجمة الموروثة من هذا الإصدار هي ترجمة جديدة من لغة الأغنية الأصلية (الإيطالية).

كانت ترجمة الكلمات إلى اللغة العربية كما يلي

استيقظت ذات صباح، وداعا يا جميلة، وداعا يا جميلة، وداعا، وداعا، في صباح أحد الأيام، استيقظت لأرى أرضي محتلة

رفيق، احملني بعيدًا، وداعًا يا جميلة، وداعًا يا جميلة، وداعًا، يا صديقي، احملني بعيدًا لأنني سأموت

وعندما أموت، كمقاوم، وداع، جميل، وداع، جميل، وداع، جميل، وداع عندما أموت، كمقاوم، ادفنني

ادفني على الجبال وداعا يا جميل وداعا يا جميل وداعا يا جميل وداعا وداعا ادفني عاليا في الجبال تحت ظل وردة جميلة

وعندما يمر، يمشي بعض الناس، وداعًا، جميلة، وداعًا، جميلة، وداعًا، وداعًا، عندما يأتون، سيقول الناس يا لها من وردة جميلة

هذه وردة المقاومة، وداعا، جميلة، وداعا، جميلة، وداعا، جميلة، وداعا، وداعا، هذه وردة المقاومة التي استشهدت بحرية.

كلمات الأغنية الإيطالية بيلا تشاو

الفنان Manu Bilas.

Bella Ciao (موسيقى أصلية من The Paper House Series).

تاريخ الإصدار في 2022.

بيلا تشاو

في صباح أحد الأيام، حصلت على مرحبًا لطيفًا، مرحباً لطيفًا، مرحباً لطيفًا، مرحباً، صباح أحد الأيام وصلت إلى Eo وجدت الدخيل

الحزبي يأخذني بعيدًا، مرحباً لطيفًا، مرحباً لطيفًا، مرحباً، مرحباً، أيها الحزبي يأخذني بعيدًا أنني أريد أن أموت

وإذا مت كمؤيّد، مرحباً لطيفاً، مرحباً لطيفاً، مرحباً لطيفاً، مرحباً وإذا مت كمؤيّد عليك أن تدفنني

ادفنني هناك في الجبال، مرحباً جميلاً، مرحباً جميلاً، مرحباً جميل، مرحباً، ادفني هناك في الجبال تحت ظل زهرة جميلة

والناس الذين سيأتون من قبل يا حلو، مرحباً، مرحباً لطيفاً، مرحباً مرحباً، والناس الذين سيأتون سيقولون لي، “يا لها من زهرة جميلة”

هل تلك زهرة الحزبي يا حلوة مرحبا، لطيفة مرحبا، لطيفة مرحبا مرحبا هذه زهرة الحزبي الميت من أجل الحرية

أصل أغنية Bella Ciao en Bella Ciao (الإيطالية Bella Ciao)، هي أغنية ثورية من الفولكلور الإيطالي خلال الحرب العالمية الثانية ومن إيقاع مقاومة الحزب الأناركي الإيطالي الاشتراكي